Notícias de Parintins o tempo todo!

Apresentações -Diálogo 01

Hoje,  veremos um pouco mais sobre as apresentações  em nihongo.  Começaremos  por apresentar  os personagens,  que  certamente você  encontrará ao longo dos nossos textos. São eles:

佐倉・彩織  lê-se: さくら・さおり。

佐倉・玲子  lê-se: さくら・あきこ。

深田・なお  lê-se: ふかだ・なお。

山田・堅持  lê-se: やまだ・けんじ。

福島・ホンダ lê-se:  ふくしま・ホンダ 。

山本・ゆぢ  lê-se:  やまもと・ゆぢ。

[ Se você  não se lembra dos silabários Hiragana e Katakana, sugiro que você faça uma breve revisão,  vai precisar! Para facilitar sua vida,  deixamos logo abaixo uma tabela do hiragana e outra do katakana.]

Figura 01: Silabário Hiragana.
Figura 02: Silabário Katakana.

Agora que você já sabe ler o nome dos personagens, vamos em directo aos textos de hoje.

No primeiro, 山田・堅持 se apresenta para seu colega de classe 福島・ホンダ. Observemos o diálogo todo em japonês.

Diálogo 01

Vamos  elaborar nosso vocabulário?

初めまして  e  どうぞよろしくお願いします são empregados juntos, sendo que  初めまして vem no início da apresentação e  どうぞよろしくお願いします no final da apresentação. Transmitem a ideia: “Prazer em conhecê-lo”.

O termo です foi usado para dar polidez à sentença. Indica também que a oração está na afirmativa.

este kanji significa “eu”.

は é uma partícula que  serve para indicar o tópico.  Isto é:  “sobre mim”, eu sou o Kenji Yamada.

Portanto,  a primeira parte  do diálogo 01, fica:

初めまして山田・堅持ですどうぞよろしくお願いします

Prazer em conhecê-lo.  Eu sou Kenji Yamada.

Na sequência,  o Kenji diz: 失礼です名前

失礼です= Com licença, mas…

名前= qual é o seu nome?

が é uma partícula e, neste caso, transmite a ideia de ” mas…”

お também é outra partícula e foi usada para demonstrar respeito pelo interlocutor.

Por favor, note que  o pronome possessivo “seu” não foi usado na sentença acima. Não foi falado  あなたの名前  e,  para ser sincero consigo,  essa estrutura além de não ser empregada,  também é desrespeitosa.

は mais uma vez essa partícula está presente para  indicar  o tópico  da oração.  Algo parecido com “sobre seu nome…qual é?” Repare que  o termo “qual é?” fica implícito no contexto.

Podemos  ler na íntegra o que Kenji Yamada disse, fica assim:

初めまして山田・堅持ですどうぞよろしくお願いします。失礼です名前

Prazer em conhecê-lo.  Eu sou Kenji Yamada. Com licença, mas, qual é o seu nome?

Se você não conseguiu ler os kanji, não tem problema, segue abaixo o texto todo em hiragana.

はじめましてわたしやまだ・けんじですどうぞよろしくおねがいします。しつれいですなまえ

Honda Fukushima responde da seguinte forma:

初めまして福島・ホンダです。こちらこぞ、どうぞよろしくお願いします

はじめましてわたしふくしま・ホンダ です。こちらこぞ、どうぞよろしくおねがいします

Eu me chamo Honda Fukushima. Igualmente, prazer em conhecê-lo.

A ideia “igualmente, prazer em conhecê-lo” é transmitida pelo こちらこぞ agregado ao どうぞよろしくお願いします

Você notou que em japonês, primeiro se fala o sobrenome e depois o nome? Diferentemente do português, onde escrevemos Kenji  Yamada e Honda Fukushima. No japonês, é escrito: Yamada Kenji  e  Fukushima Honda, respectivamente.

Prontinho, agora você já aprendeu a se apresentar e a perguntar o nome  de outra pessoa. Vamos praticar?  O modelo está logo abaixo, a partir deste momento é consigo!

Modelo

初めまして[seu nome] ですどうぞよろしくお願いします。失礼です名前

Para se apresentar e perguntar o nome de outra pessoa.  

Seguem alguns exemplos:

初めましてマルコス ですどうぞよろしくお願いします。失礼です名前

初めましてサンドラ ですどうぞよろしくお願いします。失礼です名前

初めましてアベル ですどうぞよろしくお願いします。失礼です名前

初めましてブルナ  ですどうぞよろしくお願いします。失礼です名前

マルコス = Marcos

サンドラ = Sandra

アベル = Abel

ブルナ = Bruna

Modelo

初めまして[seu nome] です。こちらこぞ、どうぞよろしくお願いします

Para se apresentar e responder à apresentação de outra pessoa.

Seguem alguns exemplos:

初めましてマルコス  です。こちらこぞ、どうぞよろしくお願いします

初めましてサンドラ  です。こちらこぞ、どうぞよろしくお願いします

初めましてアベル  です。こちらこぞ、どうぞよろしくお願いします

初めましてブルナ  です。こちらこぞ、どうぞよろしくお願いします

佐々木ネリオ先生

você pode gostar também