Apresentações – Diálogo 03
Até agora, temos visto como é feita uma apresentação em japonês. As estruturas básicas estão nos dois artigos anteriores, cujos links são:
https://www.parintins24hs.com.br/apresentacoes-dialogo-01/ https://www.parintins24hs.com.br/apresentacoes-dialogo-02/
Hoje, iremos personalizar a nossa apresentação em nihongo. Ou seja, aprenderemos a falar mais informações sobre nós mesmos. E não somente falar: “Prazer em conhecê-lo, como vai?”
Em geral, costuma-se revelar de onde você veio (seja nacionalidade, seja estado, ou até mesmo qual sua cidade de origem). Sendo assim, o primeiro passo é sabermos como se fala a nacionalidade.
Abaixo, há uma tabela com o nome de alguns países.
País | Escrita Japonesa | Leitura em Kana |
Japão | 日本 | にほん |
China | 中国 | ちゅうごく |
Taiwan | 台湾 | たいわん |
Coréia do Norte | 北朝鮮 | きたちょうせん |
Coréia do Sul | 韓国 | かんこく |
Indonésia | インドネシア | インドネシア |
Brasil | ブラジル | ブラジル |
Portugal | ポルトガル | ポルトガル |
Argentina | アルゼンチン | アルゼンチン |
Espanha | スペイン | スペイン |
Alemanha | ドイツ | ドイツ |
Reino Unido | イギリス | イギリス |
Estados Unidos | アメリカ | アメリカ |
Tabela 01: Nome de alguns países em japonês.
Nacionalidade | Escrita Japonesa | Leitura em Kana |
Japonês/Japonesa | 日本人 | にほんじん |
Chinês/Chinesa | 中国人 | ちゅうごくじん |
Taiwanês/Taiwanesa | 台湾人 | たいわんじん |
Norte-coreano/ Norte-coreana | 北朝鮮人 | きたちょうせんじん |
Sul-coreano/Sul-coreana | 韓国人 | かんこくじん |
Indonésio/Indonésia | インドネシア人 | インドネシアじん |
Brasileiro/Brasileira | ブラジル人 | ブラジルじん |
Português/Portuguesa | ポルトガル人 | ポルトガルじん |
Argentino/Argentina | アルゼンチン人 | アルゼンチンじん |
Espanhol/Espanhola | スペイン人 | スペインじん |
Alemão/Alemã | ドイツ人 | ドイツじん |
Inglês/Inglesa | イギリス人 | イギリスじん |
Americano/Americana | アメリカ人 | アメリカじん |
Tabela 02: Como escrever algumas nacionalidades.
Você notou que para dizer a nacionalidade basta acrescentar o sufixo 人 (じん) ao nome do país? Outro detalhe, os nomes dos países estrangeiros são escritos em katakana, na maioria das vezes. Há sim, alguns que são escritos em kanji. Como são os casos de China, Taiwan, Coréia do Norte e Coréia do Sul, na tabela acima.
E como ficaria o texto? Vamos elaborá-lo juntos. A primeira palavra a ser dita é はじめまして. Em seguida, você diz seu nome, agora, acrescentamos a informação referente à sua origem (neste exemplo, iremos falar sua nacionalidade). E termina com a palavra どうぞよろしくおねがいします.
Modelo 06
初めまして。私は [sobrenome + nome] です。[no me do seu país] から来ました。 どうぞよろしくお願いします。
Para se apresentar, falando seu país de origem.
Exemplos
初めまして。私は 佐倉・彩織 です。日本 から来ました。 どうぞよろしくお願いします。
Eu sou Saori Sakura. Eu vim do Japão. Prazer em conhecê-lo.
初めまして。私は オリヴェイラ・イザベラ です。ブラジル から来ました。 どうぞよろしくお願いします。
Eu sou Isabela Oliveira. Eu vim do Brasil. Prazer em conhecê-la.
Modelo 07
初めまして。私は [sobrenome + nome] です。[nacionalidade] です。 どうぞよろしくお願いします。
Para se apresentar, falando sua nacionalidade.
Exemplos
初めまして。私はシミット・ジュング です。ドイツ人 です。 どうぞよろしくお願いします。
Eu sou Jung Schmitt. Sou alemão. Prazer em conhecê-la.
初めまして。私は ジョン・ジオネス です。イギリス人 です。 どうぞよろしくお願いします。
Eu sou Jones John. Sou inglês. Prazer em conhecê-lo.
Por fim, para falarmos a cidade de origem, basta usarmos a estrutura “modelo 06”. Porém, no lugar do nome do país, colocamos o nome do seu município.
Modelo 08
初めまして。私は [sobrenome + nome]です。[nome de sua cidade]から来ました。 どうぞよろしくお願いします。
Para se apresentar, falando sua cidade de origem.
Exemplos
初めまして。私は カレン・マリア です。パリンティンス から来ました。 どうぞよろしくお願いします。
Eu sou Maria Karen. Sou de Parintins. Prazer em conhecê-lo.
初めまして。私は コレア・ブルノ です。バヘイリーニャ から来ました。 どうぞよろしくお願いします。
Eu sou Bruno Correa. Sou de Barreirinha. Prazer em conhecê-lo.
佐々木ネリオ先生